Genre Redux challenge by metaphoracle
Nov. 3rd, 2006 01:26 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Fraser/Kowalski, 1077 words, PG
Shamelessly inspired by/including the words of T. S. Eliot. Pastiche-ish.
The Love Song of S. Ray Kowalski
Llorando
De cara a la pared
Se para la ciudad
Llorando
Y no hay más,
Muero quizás
Ha! Dónde estás
Soñando
De cara a la pared
Se quema la ciudad
Soñando
Sin respirar
Te quiero amor
Te quiero amor
Rezando
De cara a la pared
Se hunde la ciudad
Rezando
Santa María
Santa María
Santa María
Muriendo
Let's just go then, you and me,
Where the northern lights fight it out above us
Like boxers duking it out in a ring;
Let's just go, where there are no streets
Just us freaks
And restless nights in tents
And spaghetti cooked over an open fire:
Following the hand of this Franklin guy
Of dubious intent
To lead you to an overwhelming question...
C'mon, don't ask, "What is it?"
Let's just go and fuckin' --
In Kugluktuk the people come and go
Talking of Pierre Trudeau.
The dumb wolf-dog that rubs his back against my sleeping bag,
The dumb wolf-dog that rubs his muzzle against my shoulders
Licked his tongue into the corners of my ears,
Lingered on the hollow of my neck,
Let snow from the roof fall on his back
And seeing that it was a soft October night,
Curled at my feet, and fell asleep.
And, you know, there's gonna be time
For the dumb wolf-dog that walks next to the sled,
Rubbing his back on the damn tent-poles;
There's gonna be time, there's gonna be time
To prepare a smile for the people we don't meet;
There's gonna be time to forget murder and hate
And time for honest work and days with hands
That lift and drop a question on your plate;
Time for you and time for me,
And time yet for a hundred indecisions,
And for a hundred visions and revisions
Before I choke down pemmican and tea.
In Kugluktuk the people come and go
Talking of Pierre Trudeau.
And, you know, there will be time
To wonder, "Do I Dare?" and "Do I dare?"
Time to look at the mirror and stare
At the receding hairline I know is there
[You will say: "It's full-bodied and bushy, Ray."]
My winter coat, my collar turned up firmly to the chin,
My layers of sweaters and sweat shirts and underwear
[You will say: "It's because you lack a layer of subcutaneous fat."]
Do I dare
Disturb the universe?
In a minute there is time
For decisions and revisions which a minute will reverse.
Cuz I've known them all already, known them all:--
I've known the nights, days, afternoons,
I've measured out my life with Smarties and coffee spoons;
I know the sound of dying on the street
Beneath the music from a nearby club
So how should I presume?
And I've known the eyes already, known them all--
The eyes that fix me in a calculated gaze,
And when I'm begging for it, sprawling, wet with sin,
When I'm pinned and wriggling on the wall
Then how should I begin
To spit out all the butt-ends of my days and ways?
And how should I presume?
And I've known the arms already, known them all--
Arms that are braceleted and white and bare
[But in the lamplight, downed with light brown hair!]
Is it the lack of a dress
That makes me such a mess?
Arms that lay on a table, so soft they make my skin crawl.
And then should I presume?
And how should I begin?
. . . . .
Shall I say, I've gone at night through lonely streets
And watched the smoke that rises from cigarettes
Of lonely men in t-shirts, leaning against bricks?
I shoulda been a contender
Dancing my way around rings, not floors.
. . . . .
And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully!
Smoothed by long fingers,
Asleep…tired…or it …uh…lingers,
Stretched on the ground, with you here next to me.
Should I, after tea and meat and ice
Have the strength to force the moment to its crisis?
Cuz though I've wept and starved, wept and begged,
Though I've seen my head [not bald like Vecchio] brought in on a platter,
I'm no profit—and it's no big deal;
I've seen the moment of my greatness flicker,
And I've seen the Bookman take my wife, and snicker,
And, no joke, I was afraid.
And it would've been worth it, after all,
After the snow, the pemmican, the tea,
Among the Inuit, and some talk of you and me,
It would've been worthwhile,
To've bitten it off with a smile,
To've squeezed the universe into a ball
To roll it towards some d-u-m question,
To say: "I'm Houdini, back from the dead,
C'mon I'll tell you—I'm gonna tell you all"—
If he, setting a pillow by his head,
Should say: "That is not what I meant at all.
That is not it, at all."
And it would've been worth it, after all,
It would've been worthwhile,
After the sunsets and the dog sleds and the icy streets,
After the stories, after the tea, after the boots that leave snow prints on the floor—
And this, and so much more?—
It's impossible to say just what I mean!
But it's like
It would've been worthwhile
If he, fluffing a pillow or folding a sheet,
And turning to the window, should say:
"That is not it at all,
That is not what I meant, at all."
. . . . .
No! I am not Steve McQueen, nor was meant to be;
I'm a cop, gone undercover as someone else
To save a life, solve a case or two,
Partner the Mountie, the freak (but my freak),
Differential, glad to be of use,
Polite, cautious, and meticulous;
Full of lots of words, but a bit obtuse;
At times, you know, almost ridiculous--
Almost, at times, a fool.
I grow cold... I grow cold...
I'm gonna wear these long johns til they grow mold.
Am I gonna spike my hair? Do I dare eat caribou?
I'm gonna wear red union suits and walk on snowshoes.
I've heard the Mounties singing, "When I'm calling you--"
I do not think that they will sing to me.
I've seen them riding horseback on the street
A sea of red coats and brown hats
When the wind blows the snow across their backs.
We've made our northwest passage to the sea
By sled dogs dusted by snowflakes, white and brown
Til human voices wake us, and we drown.
Shamelessly inspired by/including the words of T. S. Eliot. Pastiche-ish.
The Love Song of S. Ray Kowalski
Llorando
De cara a la pared
Se para la ciudad
Llorando
Y no hay más,
Muero quizás
Ha! Dónde estás
Soñando
De cara a la pared
Se quema la ciudad
Soñando
Sin respirar
Te quiero amor
Te quiero amor
Rezando
De cara a la pared
Se hunde la ciudad
Rezando
Santa María
Santa María
Santa María
Muriendo
Let's just go then, you and me,
Where the northern lights fight it out above us
Like boxers duking it out in a ring;
Let's just go, where there are no streets
Just us freaks
And restless nights in tents
And spaghetti cooked over an open fire:
Following the hand of this Franklin guy
Of dubious intent
To lead you to an overwhelming question...
C'mon, don't ask, "What is it?"
Let's just go and fuckin' --
In Kugluktuk the people come and go
Talking of Pierre Trudeau.
The dumb wolf-dog that rubs his back against my sleeping bag,
The dumb wolf-dog that rubs his muzzle against my shoulders
Licked his tongue into the corners of my ears,
Lingered on the hollow of my neck,
Let snow from the roof fall on his back
And seeing that it was a soft October night,
Curled at my feet, and fell asleep.
And, you know, there's gonna be time
For the dumb wolf-dog that walks next to the sled,
Rubbing his back on the damn tent-poles;
There's gonna be time, there's gonna be time
To prepare a smile for the people we don't meet;
There's gonna be time to forget murder and hate
And time for honest work and days with hands
That lift and drop a question on your plate;
Time for you and time for me,
And time yet for a hundred indecisions,
And for a hundred visions and revisions
Before I choke down pemmican and tea.
In Kugluktuk the people come and go
Talking of Pierre Trudeau.
And, you know, there will be time
To wonder, "Do I Dare?" and "Do I dare?"
Time to look at the mirror and stare
At the receding hairline I know is there
[You will say: "It's full-bodied and bushy, Ray."]
My winter coat, my collar turned up firmly to the chin,
My layers of sweaters and sweat shirts and underwear
[You will say: "It's because you lack a layer of subcutaneous fat."]
Do I dare
Disturb the universe?
In a minute there is time
For decisions and revisions which a minute will reverse.
Cuz I've known them all already, known them all:--
I've known the nights, days, afternoons,
I've measured out my life with Smarties and coffee spoons;
I know the sound of dying on the street
Beneath the music from a nearby club
So how should I presume?
And I've known the eyes already, known them all--
The eyes that fix me in a calculated gaze,
And when I'm begging for it, sprawling, wet with sin,
When I'm pinned and wriggling on the wall
Then how should I begin
To spit out all the butt-ends of my days and ways?
And how should I presume?
And I've known the arms already, known them all--
Arms that are braceleted and white and bare
[But in the lamplight, downed with light brown hair!]
Is it the lack of a dress
That makes me such a mess?
Arms that lay on a table, so soft they make my skin crawl.
And then should I presume?
And how should I begin?
. . . . .
Shall I say, I've gone at night through lonely streets
And watched the smoke that rises from cigarettes
Of lonely men in t-shirts, leaning against bricks?
I shoulda been a contender
Dancing my way around rings, not floors.
. . . . .
And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully!
Smoothed by long fingers,
Asleep…tired…or it …uh…lingers,
Stretched on the ground, with you here next to me.
Should I, after tea and meat and ice
Have the strength to force the moment to its crisis?
Cuz though I've wept and starved, wept and begged,
Though I've seen my head [not bald like Vecchio] brought in on a platter,
I'm no profit—and it's no big deal;
I've seen the moment of my greatness flicker,
And I've seen the Bookman take my wife, and snicker,
And, no joke, I was afraid.
And it would've been worth it, after all,
After the snow, the pemmican, the tea,
Among the Inuit, and some talk of you and me,
It would've been worthwhile,
To've bitten it off with a smile,
To've squeezed the universe into a ball
To roll it towards some d-u-m question,
To say: "I'm Houdini, back from the dead,
C'mon I'll tell you—I'm gonna tell you all"—
If he, setting a pillow by his head,
Should say: "That is not what I meant at all.
That is not it, at all."
And it would've been worth it, after all,
It would've been worthwhile,
After the sunsets and the dog sleds and the icy streets,
After the stories, after the tea, after the boots that leave snow prints on the floor—
And this, and so much more?—
It's impossible to say just what I mean!
But it's like
It would've been worthwhile
If he, fluffing a pillow or folding a sheet,
And turning to the window, should say:
"That is not it at all,
That is not what I meant, at all."
. . . . .
No! I am not Steve McQueen, nor was meant to be;
I'm a cop, gone undercover as someone else
To save a life, solve a case or two,
Partner the Mountie, the freak (but my freak),
Differential, glad to be of use,
Polite, cautious, and meticulous;
Full of lots of words, but a bit obtuse;
At times, you know, almost ridiculous--
Almost, at times, a fool.
I grow cold... I grow cold...
I'm gonna wear these long johns til they grow mold.
Am I gonna spike my hair? Do I dare eat caribou?
I'm gonna wear red union suits and walk on snowshoes.
I've heard the Mounties singing, "When I'm calling you--"
I do not think that they will sing to me.
I've seen them riding horseback on the street
A sea of red coats and brown hats
When the wind blows the snow across their backs.
We've made our northwest passage to the sea
By sled dogs dusted by snowflakes, white and brown
Til human voices wake us, and we drown.
no subject
Date: 2006-11-03 07:37 am (UTC)I grow cold... I grow cold...
I'm gonna wear these long johns til they grow mold.
Am I gonna spike my hair? Do I dare eat caribou?
I'm gonna wear red union suits and walk on snowshoes.
Hee!!
This is just wonderful. I must confess I don't care for the original--my quirk, or maybe I just don't get what T.S. Eliot was after. I don't care for characters like Prufrock that seem pathetic to me and without redeeming features. But Ray, I LOVE. And your version, I LOVE. Starting it off with the lyrics to "De Cara a la Pared" (Face to the Wall), Ray's dancing song, was truly inspired, as well. Kudos!
no subject
Date: 2006-11-03 07:42 am (UTC)But thank you! Again!
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2006-11-03 07:57 am (UTC)The dumb wolf-dog that rubs his back against my sleeping bag,
The dumb wolf-dog that rubs his muzzle against my shoulders
Ha! Funny and sad and nervous. Nice use of the poem. But it leaves me in such suspense!
no subject
Date: 2006-11-03 08:00 am (UTC)no subject
Date: 2006-11-03 10:51 am (UTC)And, you know, there will be time
To wonder, "Do I Dare?" and "Do I dare?"
eeeeeeeeee!
Should I, after tea and meat and ice
Have the strength to force the moment to its crisis?
Oh! Poignancy!
Partner the Mountie, the freak (but my freak),
Differential, glad to be of use,
Polite, cautious, and meticulous;
Full of lots of words, but a bit obtuse;
Ha!
Wow! I'm stunned. I just read this twice, and um... *tries to be articulate* This is just, like, essence of Ray and essence of UST and slash, all that "Do I dare?" waiting and wondering and fretting, and teasing meanings out of innocent gestures, and innocence out of misunderstood moves. *LOVES* I don't know the original well, but this, this I love. ♥
Btw, did you mean "prophet" instead of "profit"? Or am I being obtuse? :)
no subject
Date: 2006-11-03 04:15 pm (UTC)I put in profit as a Ray-ism, but also to change the meaning as like...because it's not just that Ray doesn't know the future, he doesn't know what he's worth, y'know?
no subject
Date: 2006-11-03 11:59 am (UTC)no subject
Date: 2006-11-03 04:16 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-03 12:20 pm (UTC)In Kugluktuk the people come and go
Talking of Pierre Trudeau.
Bwah!
I'm so impressed that you were able to maintain the flow of the original, make it rhyme, and still totally slip in Ray's story. And, you know, this poem makes so much more sense when you actualy know the frickin' backstory.
no subject
Date: 2006-11-03 04:18 pm (UTC)I had the same feeling when I was writing it! Like, all these allusions and references which are so obscure in Eliot totally make sense here.
no subject
Date: 2006-11-03 01:59 pm (UTC)And time for honest work and days with hands
That lift and drop a question on your plate;
Time for you and time for me,
And time yet for a hundred indecisions,
And for a hundred visions and revisions
Before I choke down pemmican and tea.
I think this is my favorite passage, but there were so many more.
Partner the Mountie, the freak (but my freak),
Differential, glad to be of use,
Polite, cautious, and meticulous;
Full of lots of words, but a bit obtuse;
At times, you know, almost ridiculous--
Almost, at times, a fool.
And wow, how perfect is that?
But it's like
It would've been worthwhile
If he, fluffing a pillow or folding a sheet,
And turning to the window, should say:
"That is not it at all,
That is not what I meant, at all."
Perfect. Just perfect.
This is RAY, in all his confused, obtuse, amazing glory. Fuck me, but I'm speechless. You really turned this into something entirely your own. Awesome. Just awesome.
*sigh*
no subject
Date: 2006-11-03 04:21 pm (UTC)I was really amazed at how much of Eliot that I could use just by twisting it slightly...I guess that's a credit to Eliot or the poem and its universality.
no subject
Date: 2006-11-03 04:14 pm (UTC)What I think is the most genius about this pastiche is the way that you have cleverly combined the formal language of the original with Ray's slangy speech - and also combined serious imagery and playful humor, which is really much like the show. The particular plays on the original (like malingers/lingers!! grow old/cold!!) are inspired.
This is the most fabulous thing ever and I love it to tiny bits.
no subject
Date: 2006-11-03 04:25 pm (UTC)I think what I found when I was writing this is that Ray does sort of use overly formal language sometimes (maybe some to mock Fraser, but also for emphasis) and I felt like I could keep some of it for that reason.
Thank you so much! I'm overwhelmed.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2006-11-03 05:01 pm (UTC)Unique, clever, and blindingly well done. And you earned my love forever for such lines as
In Kugluktuk the people come and go
Talking of Pierre Trudeau.
no subject
Date: 2006-11-03 07:05 pm (UTC)And that was one of the first things I wrote...the talking of Pierre Trudeau. The Kugluktuk (a real place!) came later.
no subject
Date: 2006-11-03 05:36 pm (UTC)And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully!
Smoothed by long fingers,
Asleep…tired…or it …uh…lingers,
Stretched on the ground, with you here next to me.
Should I, after tea and meat and ice
Have the strength to force the moment to its crisis?
Cuz though I've wept and starved, wept and begged,
Though I've seen my head [not bald like Vecchio] brought in on a platter,
I'm no profit—and it's no big deal;
I've seen the moment of my greatness flicker,
And I've seen the Bookman take my wife, and snicker,
And, no joke, I was afraid.
Lovely.
no subject
Date: 2006-11-03 07:06 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-03 06:47 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-03 07:07 pm (UTC)Thank you so much! *is like broken record*
no subject
Date: 2006-11-03 06:50 pm (UTC)It's gorgeous is what it is.
So thank you for writing it. 8)
no subject
Date: 2006-11-03 07:10 pm (UTC)(I keep reading it too. Every time I come back to this page to respond to comments...because it's just so Ray and I love Ray and I love what this poem makes me feel)
And I feel humbled to take credit for turning Ray into a poet. I think this demonstrates (if anything) that he was a poet all along, but it was difficult to see outside of a poem like this.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2006-11-03 07:49 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-03 08:18 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-03 08:52 pm (UTC)I think you meant 'deferential' for 'differential', though.
no subject
Date: 2006-11-03 08:56 pm (UTC)And that is actually a deliberate mistake/change, as a kind of Rayism, like "profit" and "prophet". It was an attempt on my part to acknowledge Ray's mixing up of words, but it may not be coming across the way I want it to.
I guess that's why we revise? :)
(no subject)
From:no subject
Date: 2006-11-03 10:09 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-03 10:22 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-03 11:18 pm (UTC)And I've seen the Bookman take my wife, and snicker
i'm supposed to feel bad... but there's just no way i could keep a straight face -- i tried, but couldn't stop cracking up however hard i tried.. just.. heeeeeee!!
♥ x 1000000
no subject
Date: 2006-11-03 11:19 pm (UTC)If you didn't laugh, I didn't write it right :(
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2006-11-04 12:47 am (UTC)no subject
Date: 2006-11-04 03:16 am (UTC)I'm glad you liked it.
no subject
Date: 2006-11-04 01:49 am (UTC)no subject
Date: 2006-11-04 03:17 am (UTC)no subject
Date: 2006-11-04 06:53 am (UTC)no subject
Date: 2006-11-04 07:03 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2006-11-04 07:55 am (UTC)After the sunsets and the dog sleds and the icy streets,
After the stories, after the tea, after the boots that leave snow prints on the floor—
And this, and so much more?—
It's impossible to say just what I mean!
. . . I have no words. Except MARRY ME. PLEASE.
no subject
Date: 2006-11-05 05:58 pm (UTC)I'm so glad you enjoyed it :)
no subject
Date: 2006-11-04 08:10 am (UTC)love the true Ray voice, love the imagery, love your audacity and brilliance for making this work....
no subject
Date: 2006-11-05 05:59 pm (UTC)Thank you!
no subject
Date: 2006-11-05 08:17 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-05 08:25 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-05 08:21 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-05 08:29 pm (UTC)Thank you!
no subject
Date: 2006-11-08 04:08 am (UTC)Where the northern lights fight it out above us
Like boxers duking it out in a ring;
Let's just go, where there are no streets
Just us freaks
And restless nights in tents
And spaghetti cooked over an open fire:
Following the hand of this Franklin guy
Of dubious intent
Love, love, love this filk. You did an awesome job of both keeping to the tone of Eliot's poem and making it sound like Ray, and I love the way you re-worked specific lines and metaphore to make them apply to dS--while still being recognizable as parts of the original poem.
I have to confess, I never really "got" the Love Song of J. Alfred Prufrock (well, beyond that the narrator was obviously neurotic and whiny and given to weird metaphors), but this take on it, I got--Ray's uncertainty, and the do I?/don't I?, should I make a move? What if he doesn't mean it like that? of UST--and, oodly enough, I think I understand the original poem better now. So, great filk and useful literary criticism.
no subject
Date: 2006-11-08 04:35 am (UTC)no subject
Date: 2006-11-10 08:13 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-10 09:02 pm (UTC)I love it too :)
no subject
Date: 2006-11-16 01:43 pm (UTC)I'm really impressed with how you got the idea in the first place, and then how well you executed it: This is both a really clever pastiche of its original, and a beautiful poem in itself. I find "The Love Song of J. Alfred Prufrock" to be a rather uncomfortable poem to read, maybe because it spells out my worst fears for how to live out a life. But the love song of S. Ray Kowalski seems more tender, sad, but also more feisty.
And, because I can't help it, a couple of favourites:
"Let's just go then, you and me,
Where the northern lights fight it out above us
Like boxers duking it out in a ring;
Let's just go, where there are no streets
Just us freaks
And restless nights in tents"
"To lead you to an overwhelming question...
C'mon, don't ask, "What is it?"
Let's just go and fuckin' --"
"And when I'm begging for it, sprawling, wet with sin,
When I'm pinned and wriggling on the wall
Then how should I begin
To spit out all the butt-ends of my days and ways?
And how should I presume?"
"Shall I say, I've gone at night through lonely streets
And watched the smoke that rises from cigarettes
Of lonely men in t-shirts, leaning against bricks?
I shoulda been a contender
Dancing my way around rings, not floors."
Okay, enough from me :) Thank you for sharing this!
no subject
Date: 2006-11-16 05:40 pm (UTC)